
To Marie Fredriksson Of Roxette
蔡愛军
是花终有凋落时,
飘入人间留歌声。
未想时光不待老,
唯有以泪寄青春。
后记:
今天上午 11:22分,香港的迈迷朋友Ellen女士以微信传来一则来自新京报12月11日 10:59分的报道,惊悉瑞典Roxette乐队的女主唱玛丽·弗雷德里克森(Marie Fredriksson)因癌症于当地时间12月9日早晨去世,享年61岁,我立即悲伤得落下泪来。及至中午,我告知南京市龍潭镇的晓一兄弟,兄弟亦很痛心,急忙翻寻出当年购买的一盘EMI公司于1995年发行的磁带《don’t bore us ——get to the chorus!roxette’s greatest hits》,以证明“这是我最喜欢的国外乐团,没有之一!2019-12-12 13:08”。兄弟忆起
《Fading like a flower》和《Listen to your heart》,說:“这两首我和我愛人特别喜欢听!”及至忆起最经典抒情的《It must have been love》,兄弟說:“这是电影《Pretty woman》(风月俏佳人)的主题曲!她的歌声里真的飞扬着我们的青春!”是啊,那些年的我就是在她的歌声里不断地追寻生命的意义与愛的方向!
有感于此,草以此作,谨向伟大的Roxette乐队的主唱歌手Marie Fredriksson致敬,愿她永远安宁!天堂里不会有病痛的折磨,只有高亢激昂、柔情万丈的歌声!作于2019年12月12日 15:11分,星期四,Sunny,一个人于咫尺商场柜台。By Wandering Heart
It Must Have Been Love
——谨以此向Roxette的歌曲《It must have been love》致敬
蔡愛军
(It must have been love,
But it’s over now.)
当那年我从你的身旁走过
你為什么要轻轻地拦住我
你說嘿嘿嘿忧伤的小家伙
你是否愿意每天来陪着我
(It must have been love,
But it’s over now.)
我停下脚步凝望你的眼波
你伸出手要挽住我的胳膊
那些日子总在阳光下穿梭
你的笑声回荡每一个角落
(It must have been love,
But it’s over now.)
突然有一天你什么也不說
你丢下我独自去远方漂泊
我一路寻找一路问着云朵
你在哪里你是否也会寂寞
(It must have been love,
But it’s over now.)
生命之中有万千的人经过
而我却一直对你热烈如火
是什么哀伤让你变得冷漠
是岁月将我一天天地淹没
(It must have been love,
But it’s over now.)
是你的心灵让我永远琢磨
是你让我的青春不曾蹉跎
多少年过去我还无法挣脱
多少年后你是否还想起我
(It must have been love,
But it’s over now.)
灵感涌至急草于2016年3月31日 10:17分,星期四,Sunny,于咫尺商场柜台。By Wandering Heart
(文/驿动的心)